ณัฐพงษ์

ผู้เขียน : ณัฐพงษ์

อัพเดท: 09 มิ.ย. 2007 12.23 น. บทความนี้มีผู้ชม: 19768 ครั้ง

ก็คิดว่าเป็นอีกหนึ่งทางเลือกในการเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นแบบแปลกๆ ครับ หุหุ


เรียนภาษาญี่ปุ่น จากเรื่องผี

เรียนภาษาญี่ปุ่น จากเรื่องผี บทที่ 2

 

(ちち)は、この中学(ちゅうがく)出身(しゅっしん)で、
(ねん)(とき)新館建設工事(しんかんけんせつこうじ)が、あったそうです。

คุณพ่อ เป็นศิษย์เก่าที่โรงเรียนมัธยมต้นแห่งนี้

สมัยที่คุณพ่อเรียนอยู่ชั้น มัธยม 2 ที่โรงเรียนแห่งนี้ มีการก่อสร้างตึกแห่งใหม่


新館(しんかん)中央階段(ちゅうおうかいだん)(つく)っている(とき)に、事故(じこ)がおきて、作業員(さぎょういん)一人亡(ひとりな)くなったそうです。

ในระหว่างที่ กำลังก่อสร้าง บันไดตรงกลางของตึกใหม่ นี้ก็มีอุบัตเหตุเกิดขึ้น ทำให้พนักงานคนหนึ่ง เสียชีวิต

新館完成後(しんかんかんせいご)夜中(よなか)12時近(じちか)くになると、その作業員(さぎょういん)幽霊(ゆうれい)()る・・」と、学校中(がっこうじゅう)大騒(おおさわ)ぎになったそうです

หลังจากที่ ตึกแห่งนี้สร้างเสร็จ

ก็มีเสียงร่ำลือกันในโรงเรียนอย่างมากมาย ว่า พอใกล้ๆเที่ยงคืนละก็ จะมีวิญญาณของพนักงานที่เสียชีวิต ออกมา

そこで、
(ちち)友人(ゆうじん)一緒(いっしょ)夜中(よなか)にそっと学校(がっこう)(しの)()んだそうです。


ดังนั้น คุณพ่อ จึงแอบลักลอบเข้าไปในโรงเรียนช่วงดึกกับเพื่อนสนิท

12時過ぎ。
中央階段(ちゅうおうかいだん)(まえ)に、(しろ)(かげ)スゥ(すぅ)ーと()かんだと(おも)うと、ゆっくりと階段(かいだん)()がり(はじ)めたそうです。

หลังเที่ยงคืน

รู้สึกว่า ที่หน้าบันไดตรงกลางของตึก มีเงาสีเขาแว๊บปรากฏขึ้นมาอย่างเงียบเชียบ หลักจากนั้น เงาสีขาวนั้น ก็ค่อยๆ เริ่มเคลื่อนตัวขึ้นไปบนบันได อย่างช้าๆ

それと同時(どうじ)に、階段(かいだん)一段(いちだん)ずつ()えていったそうです。


และทันใดนั้นเอง บันไดก็ค่อยๆ จางหายไปทีละขั้น


そして、(しろ)(かげ)階段(かいだん)(のぼ)りきると、スゥ(すぅ)ーと()え、同時(どうじ)中央階段(ちゅうおうかいだん)完全(かんぜん)()えてしまったそうです。

และ พอเงาสีขาว เลื่อนขึ้นไปพ้นบันไดขั้นสุดท้าย เงาสีขาวนั้น ก็แว๊บหายไป

และ ในตอนนั้นเอง บันไดตรงกลางทั้งหมดนั้น  ก็พลันหายไปด้วย

翌朝(よくあさ)
学校(がっこう)()くと、階段(かいだん)(もと)のまま、そこにあったそうです。

ในรุ่งเช้าวันต่อมา

พอไปที่โรงเรียนละก็ บันไดทั้งหมด กลับอยู่ที่เดิมไม่ได้หายไปไหน

 

คำศัพท์ที่น่าสนใจ

新館建設工事(しんかんけんせつこうじ) shinkankensetsukouji  ก่อสร้างตึกแห่งใหม่

中央階段(ちゅうおうかいだん)    chuuoukaidan  บันไดตรงกลาง

事故(じこ)        jiko    อุบัติเหตุ

()くなった  nakunatta  เสียชีวิต

幽霊(ゆうれい)    yuurei   วิญญาณ

大騒(おおさわ)  oosawagi  เอะอะ โวยวาย อึกทึก

友人(ゆうじん)        yuujin    เพื่อนสนิท

(しろ)(かげ)  shiroikage   เงาสีขาว

スゥーと()える suuto kieru   หายแว๊บ

完全(かんぜん)    kanzen  สมบูรณ์แบบ

(もと)のまま    moto no mama  สู่สภาพเดิม

 

 ที่มา
เว็บสอนภาษาญี่ปุ่นที่ดีที่สุด
www.j-doramanga.com  


บทความนี้เกิดจากการเขียนและส่งขึ้นมาสู่ระบบแบบอัตโนมัติ สมาคมฯไม่รับผิดชอบต่อบทความหรือข้อความใดๆ ทั้งสิ้น เพราะไม่สามารถระบุได้ว่าเป็นความจริงหรือไม่ ผู้อ่านจึงควรใช้วิจารณญาณในการกลั่นกรอง และหากท่านพบเห็นข้อความใดที่ขัดต่อกฎหมายและศีลธรรม หรือทำให้เกิดความเสียหาย หรือละเมิดสิทธิใดๆ กรุณาแจ้งมาที่ ht.ro.apt@ecivres-bew เพื่อทีมงานจะได้ดำเนินการลบออกจากระบบในทันที