มาต่อกันเลยนะคะ บทที่แล้วเรารู้จักกับคำว่า หลงตัวเองกันแล้วใช่ไหมคะ วันนี้เรามาดูอีกคำๆนึง คำนี้ความหมายใกล้เคียงกับคำว่า หลงตัวเองค่ะ
นอกจากพวกหลงตัวเองแล้ว พวกที่ชอบชมตัวเองก็มีใช่ไหมคะ นี่ล่ะค่ะ ภาษาญี่ปุ่นน่ารู้ที่วันนี้เราจะมาคุยกัน
自画自賛(じがじさん-JIGAJISAN)
หมายถึง การยกย่องชมเชยตัวเอง (自分で自分のことをほめること)
-JIBUNDE JIBUNNOKOTO WO HOMERUKOTO)
การใช้คำว่า自画自賛ใช้ได้ตามสถานการณ์ปกติทั่วไป ใช้กับตัวเองก็ได้ หรือใช้พูดกับคนอื่นก็ได้ เช่น
もう自画自賛だね。
(もうじがじさんだね。-MOU JIGAJISANDANE)
ไม่ค่อยจะชมตัวเองเลยนะ
もう言わない方がいい。自画自賛してるかと思われちゃうよ。
(もういわないほうがいい。じがじさんしてるかとおもわれちゃうよ。-MOU IWANAIHOUGAII JIGAJISANSHITERUKATO OMOWARECHAUYO)
ไม่ต้องพูดแล้วดีกว่า เดี๋ยวคนอื่นเค้าว่าชมตัวเองหรอก
自画自賛してる場合じゃないぞ。
(じがじさんしてるばあいじゃないぞ。-JIGAJISANSHITERUBAAIJANAIZO)
ไม่ใช่เวลามานั่งชมตัวเองนะเฟ่ย
自画自賛だけど、なかなか美味しかった。
(じがじさんだけど、なかなかおいしかった。-JIGAJISANDAKEDO NAKANAKA OISHIKATTA)
ออกจะชมตัวเองไปซะหน่อย แต่ว่าอร่อยจริงๆ
หลายคนกำลังสงสัย แล้วมันต่างกับคำว่าหลงตัวเองยังไงใช่ไหมล่ะคะ
อธิบายให้เข้าใจง่ายๆ หลงตัวเองก็คือหลงตัวเอง ชมตัวเองก็คือชมตัวเอง เขียนต่างกัน ความหมายจะเหมือนกันได้ยังไง(อ้าว....)
แบ่งให้เข้าใจง่ายๆนะคะ
หลงตัวเอง(自信過剰-じしんかじょう)คือพวกที่ชอบทึกทักเอาเองว่าตัวเองเป็นอย่างงั้นอย่างงี้(โดยเฉพาะในเรื่องดีๆ)ทั้งๆที่จริงๆแล้วมันไม่ใช่อย่างนั้น สรุปก็คือ พวกคิดไปเอง
ชมตัวเอง(自画自賛-じがじさん)คือพวกที่ชอบพรีเซนต์ตัวเอง มีอะไรดีๆเกิดขึ้นนิดนึงเป็นต้องป่าวประกาศให้คนอื่นรู้
สรุปอีกครั้ง 自画自賛-じがじさんมีความจริงเกิดขึ้นจริงอยู่มากกว่า自信過剰-じしんかじょうนั่นเอง
งงกันไหมเอ่ย พอดีเป็นคนอธิบายอะไรไม่ค่อยเก่งซะด้วย เอาเป็นว่า ไม่เข้าใจอะไรไปถามเว็บมาสเตอร์เอาเองนะจ๊ะ อิอิ^O^
ที่มา เว็บภาษาญี่ปุ่นที่ดีที่สุด
www.j-doramanga.com
บทความนี้เกิดจากการเขียนและส่งขึ้นมาสู่ระบบแบบอัตโนมัติ สมาคมฯไม่รับผิดชอบต่อบทความหรือข้อความใดๆ ทั้งสิ้น เพราะไม่สามารถระบุได้ว่าเป็นความจริงหรือไม่ ผู้อ่านจึงควรใช้วิจารณญาณในการกลั่นกรอง และหากท่านพบเห็นข้อความใดที่ขัดต่อกฎหมายและศีลธรรม หรือทำให้เกิดความเสียหาย หรือละเมิดสิทธิใดๆ กรุณาแจ้งมาที่ ht.ro.apt@ecivres-bew เพื่อทีมงานจะได้ดำเนินการลบออกจากระบบในทันที