เรียนภาษาญี่ปุ่น จากการ์ตูน บทที่ 2
จริงๆแล้ว คอลัมน์นี้เป็นคอลัมน์ที่ผมอยากเขียนมากที่สุดก็ว่าได้ เนื่องจาก ผมชอบและรักในการ์ตูน เรื่องนี้ มาตั่งแต่ยังเด็ก คุณอาจจะเชื่อผมหรือไม่เชื่อก็ได้ ว่า ผมผ่าน ระดับ 1 มาได้ และ พูดภาษาญี่ปุ่น ได้ถึงทุกวันนี้ เพราะว่า โดราเอม่อน นี่แหละครับ ผมผ่านระดับ 1 ในสมัยเรียน มหาลัยปี 4 ที่เมืองไทย เมื่อปี 2005 โดยมีหลายคนที่มักพูดกันว่า คนที่ผ่านระดับ 1 ได้ส่วนใหญ่ล้วนแล้วแต่เป็นคนที่ไปเรียนที่ญี่ปุ่นมาก่อน แต่เนื่องจากผม ยังไม่มีเงินพอที่จะเดินทางไปเรียนได้ จึงได้แต่สร้างบรรยากาศรอบตัว ให้คล้ายกับว่า เราอยู่ที่ญี่ปุ่น และสิ่งที่ผมเลือกปฏิบัติมาตลอดก็คือการเลือกทำในสิ่งที่ตัวเองชอบ ก็คือ ดู อ่าน และ ฟัง โดราเอม่อน เป็นภาษาญี่ปุ่น แทบทุกวัน วิธีเรียนภาษา นั้นมีมากมาย สำหรับคนที่ไม่มีเงินพอที่ไปศึกษาต่อที่ญี่ปุ่นได้ ก็อย่าท้อนะครับ ผมยังมีเพื่อนอีกเยอะ ที่ไม่มีโอกาสได้ไปเรียนที่ญี่ปุ่น แต่เก่งภาษาญี่ปุ่นกว่าคนที่ไปมากนัก
เอาล่ะ มาเริ่มเข้าบทเรียนกันดีกว่า !!!
บทนี้ มีคำน่าสนใจ มาแนะนำ กัน 3 คำ เป็นคำที่ผมเลือกขึ้นมา
คำแรก คือ คำว่า いて いて (ite ite)
คำนี้ ถ้าดูจากรูปภาพ ก็น่าจะเดาได้ว่า โนบิตะ น่าจะพูดว่าอะไร....
ใช่แล้ว โนบิตะพูดว่า เจ็บ เจ็บ แต่ที่น่าสนใจ คือ คำว่า
いて いて (ite ite) นั้น มาจาก คำว่า いたい (itai)
ซึ่งแปลว่า เจ็บ ปวด นั่นเอง คนญี่ปุ่น ทั่วไป เวลาโดน อะไรที่มันทำให้ เจ็บ หรือ ปวด
เช่น โดนตบหัว เดินชนโต๊ะ โดนหยิก เค้าจะไม่พูดกันว่า いたい いたい (itai itai) เจ็บๆ แต่เค้า จะพูดกันแทนว่า いて いて (ite ite) ซึ่งแปลว่า เจ็บๆ เช่นเดียวกัน แต่เป็นคำที่ใช้กันอย่างแพร่หลาย มากกว่า
คำต่อไป ที่จะมาแนะนำคือ คำว่า おもしろそう(omoshirosou) ซึ่งคำนี้ จะมีความหมาย ว่า น่าสนใจ น่าสนุกสนาน ซึ่งเป็นคำที่ใช้บ่อยมาก และมีประโยชน์มาก ถ้าจำไว้คิดว่า ยังไงต้องได้ใช้แน่นอน ใช้ได้หลายสถาณการณ์มาก ไม่ว่าจะเป็น เวลา เราไปพบเจออะไร ที่มันน่าสนุก หรือว่า เจอของอะไร ที่มันน่าสนใจ รวมทั้ง ไปเจอคนที่ ดูแล้ว น่าสนใจ ซึ่งล้วนใช้คำนี้หมดทุกอย่าง
ต่อไป เป็นคำว่า もういっぺん (mouippen) แปลว่า อีกรอบ อีกครั้ง ซึ่งมีความหมาย เหมือนกับคำว่า もういちど(mouichido)、もういっかい
(mouikkai) คำนี้ จะอยู่ในประโยคท้ายสุดนะครับ
บทนี้จบเท่านี้ก่อนละกันครับ ยังไงลองอ่านดูนะครับ ว่าสิ่งที่อยู่ในการ์ตูนเค้าคุยไรกัน
ปล.. จริงๆแล้วอยากเขียนมากกว่านี้แหละ แต่ว่า แอบเขียนในที่ทำงาน เด๋วซวย หุหุ
** ศัพท์ที่น่าสนใจ จากการ์ตูนด้านบน
電話(でんわ=denwa)แปลว่า โทรศัพท์
つぎ(tsugi)แปลว่า ต่อไป ถัดไป
悪いけど(わるいけど=waruikedo)แปลว่า โทษที แต่ว่า ไม่ค่อยสุภาพ มักใช้ผู้ที่มีสถานะต่ำกว่า หรือว่า ใช้กับเพื่อนกันเอง ถ้าจะพูดให้สุภาพใช้
すみませんが(sumimasenga)
เว็บภาษาญี่ปุ่นที่ดีที่สุด
บทความนี้เกิดจากการเขียนและส่งขึ้นมาสู่ระบบแบบอัตโนมัติ สมาคมฯไม่รับผิดชอบต่อบทความหรือข้อความใดๆ ทั้งสิ้น เพราะไม่สามารถระบุได้ว่าเป็นความจริงหรือไม่ ผู้อ่านจึงควรใช้วิจารณญาณในการกลั่นกรอง และหากท่านพบเห็นข้อความใดที่ขัดต่อกฎหมายและศีลธรรม หรือทำให้เกิดความเสียหาย หรือละเมิดสิทธิใดๆ กรุณาแจ้งมาที่ ht.ro.apt@ecivres-bew เพื่อทีมงานจะได้ดำเนินการลบออกจากระบบในทันที