ภาษาญี่ปุ่นเบื้องต้น บทที่ 4
第4課
ห่างหายไปนาน เกือบ 2 อาทิตย์ ช่วงนี้งานยุ่งจริงๆครับ แต่ก็จะพยายามต่อไปครับ ไม่รู้ว่าบทที่แล้วจำกันได้หมดหรือยัง แต่ก็จะยัดเยียดให้เหมือนเดิม เอาล่ะเรามาต่อจากครั้งก่อนในเรื่องรูปปฏิเสธ
N1は N2ではありません。
N1 wa N2 dewa arimasen
ではありません。(dewa arimasen)
เป็นรูปปฏิเสธของ です(desu) เป็นรูปที่ใช้ในชีวิตประจำวัน เอาล่ะ เรามาดูรูปแบบประโยคกันเผื่อจะได้เข้าใจมากขึ้น
わたしは トッサポーン です。
watashi wa tossapoon desu.
อันนี้เป็นประโยคบอกเล่าเฉยๆ แปลว่า
-ผม ชื่อทศพรครับ
わたしは トッサポーン ではありません。
watashi wa tossapoon dewa arimasen.
- ผมไม่ใช่คุณทศพรครับ
あなたは がくせい ですか
anata wa gakusei desuka.
- คุณเป็นนักเรียนใช่มั้ย
わたしは がくせい です
watashi wa gakusei desu.
- ผมเป็นนักเรียน
わたしは がくせい ではありません。わたしは かいしゃいん です。
watashi wa gakusei dewa arimasen. Watashi wa kaishain desu.
-ผมไม่ได้เป็นนักเรียน ผมเป็นพนักงานบริษัท
คำช่วยの (no)
คำช่วย の(no) เป็นคำช่วยที่ใช้เชื่อม ระหว่าง คำนามกับคำนาม อาจจะแปลได้ง่ายๆว่า ของ เช่น พนักงาน(ของ) บริษัท โตโยต้า หรือ เป็นครูที่ สสท มาลองดูประโยคตัวอย่างกัน
わたしはTOYOTAのかいしゃいんです。
watashi wa
-ผมเป็นพนักงานของโตโยต้าครับ
あなたはソーソートのがくせいですか。
anata wa soo soo to no gakkusei desuka.
- คุณเป็นนักเรียนของ สสท หรือเปล่า
わたしは ソーソートのがくせいではありません
Watashi wa soo soo to no gakkusei dewa arimasen.
-ผมไม่ได้เป็นนักเรียนของ สสท
การตอบรับการขอโทษ
いいですよ (อี-เดซ-โยะ) :: ไม่เป็นไร [that's ok]
ごしんぱいなく (โกะ-ชิน-ไป-นะ-คุ) :: ไม่ต้องห่วง [dont worry about it]
きに しないで (คิ-นิ ชิ-นะ-อิ-เดะ):: ช่างมันเถอะ [never mind]
しんぱい しないで (ชิน-ไป ชิ-นะ-อิ-เดะ):: ไม่เป็นไรหรอก [that's all right
บทนี้จบเท่านี้ก่อนครับ ติดตามกันต่อไปในบทหน้านะครับ
Onitsuka
ที่มา เว็บภาษาญี่ปุ่นที่ดีที่สุด www.j-doramanga.com
บทความนี้เกิดจากการเขียนและส่งขึ้นมาสู่ระบบแบบอัตโนมัติ สมาคมฯไม่รับผิดชอบต่อบทความหรือข้อความใดๆ ทั้งสิ้น เพราะไม่สามารถระบุได้ว่าเป็นความจริงหรือไม่ ผู้อ่านจึงควรใช้วิจารณญาณในการกลั่นกรอง และหากท่านพบเห็นข้อความใดที่ขัดต่อกฎหมายและศีลธรรม หรือทำให้เกิดความเสียหาย หรือละเมิดสิทธิใดๆ กรุณาแจ้งมาที่ ht.ro.apt@ecivres-bew เพื่อทีมงานจะได้ดำเนินการลบออกจากระบบในทันที