ณัฐพงษ์

ผู้เขียน : ณัฐพงษ์

อัพเดท: 02 ต.ค. 2006 20.05 น. บทความนี้มีผู้ชม: 7502 ครั้ง

ติดตามกันต่อกับคำแสลงในบทนี้ คือคำ...


คำแสลงบทที่ 4

บทที่ 4

บทนี้ มาพบกับ คำแสลงเช่นเคย บทนี้ เรามารู้จัก คำว่า

「あけおめことよろ」[akeomekotoyoro]คำนี้ ถ้าดูยังนี้แล้วอาจจะงง ว่ามันคืออะไร จริงๆแล้ว มันมาจากคำว่า

「あけましておめでとう ございます。

  ことしもよろしくお願いします。」[akemashite omedetou gozaimasu
kotosimo yoroshiku onegaisimasu.]

คำนี้ เป็นคำแสลง ที่พบเห็นได้บ่อยครั้งนัก ในช่วงวันปีใหม่ ซึ่งมีความหมาย คือ การอวยพรในวันปีใหม่ หรือ สวัสดีปีใหม่ในภาษาไทยนั่นเอง ซึ่งที่มาของคำนี้ก็คือ การนำเอา สองตัวแรก ของคำว่า

1.あけまして akemashite

2.おめでとう omedetou

3.ことしも  kotosimo

4.よろしく  yoroshiku

มารวมกันนั่นเอง

คำต่อไปก็คือคำว่า 「へたれ」[hetare]คำนี้เป็นคำแสลงในภาษาโอซาก้า มีความหมายว่า

คนที่อ่อนแอ หรือว่า คนที่ขี้ขลาดเอาแต่หนี

「おまえ、昨日すぐににげたなぁ。おまえ、ほんまにへたれやで。」
[omae,kinou suguni nigetanaa.omae,honmani hetareyade.]

แปลว่า  เฮ้ย มึง เมื่อวานรีบหนีเลยนะ มึงนี่มันขี้ขลาดจริงๆ

ยังไงลองนำไปใช้กันดูนะครับ รับรองสนุกแน่

 

 


บทความนี้เกิดจากการเขียนและส่งขึ้นมาสู่ระบบแบบอัตโนมัติ สมาคมฯไม่รับผิดชอบต่อบทความหรือข้อความใดๆ ทั้งสิ้น เพราะไม่สามารถระบุได้ว่าเป็นความจริงหรือไม่ ผู้อ่านจึงควรใช้วิจารณญาณในการกลั่นกรอง และหากท่านพบเห็นข้อความใดที่ขัดต่อกฎหมายและศีลธรรม หรือทำให้เกิดความเสียหาย หรือละเมิดสิทธิใดๆ กรุณาแจ้งมาที่ ht.ro.apt@ecivres-bew เพื่อทีมงานจะได้ดำเนินการลบออกจากระบบในทันที